LE RSA
-
Le Rugby Subaquatique : qu'est ce que c'est ?
-
l'historique
TEXTES ET REGLEMENTS
-
réglementation
LES CLUBS FRANCAIS
-
par région , par département, par ordre alphabétique
EXTRA, DOSSIERS ...
-
mon compte "dailymotion"
-
des photos
-
des vidéos
-
des liens "youtube"
-
autres liens
 


REGLES

1. Aire et équipement du jeu

1.1 Aire du jeu

1.2 Buts

1.3 Balle subaquatique

2. Composition et équipement

2.1 Composition de l´équipe

2.2 Equipement personnel

2.3 Identification de l´équipe

3. Personnel officiel et son équipement

3.1 Effectif, titres et fonctions

3.2. Equipement du personnel officiel

4. Le jeu

4.1 Début du jeu

4.2 Durée du jeu

4.3. Procédure du comptage des points

4.4 Arrêt du jeu

5. Irrégularités

5.1 Irrégularités

6. Pénalisations

6.1 Coup franc

6.2 Pénalisation de temps

6.3 Penalty

6.4 Règle de l´avantage

7. Généralités

7.1 Organisation

 

1. AIRE ET EQUIPEMENT DE JEU

1.1 Aire de jeu

L´arbitre de surface doit vérifier les points suivants avant le début du jeu:

1.1. l´aire du jeu, ses dimensions et le marquage des aires d´échange

1.2. les buts, leurs dimensions et leurs matériaux

1.3. la balle subaquatique, ses dimensions et sa non flottabilité.

Si l´on constate des différences , l´arbitre de surface décide si le jeu peut avoir lieu. Si un jeu se déroule avec des différences , l´arbitre de surface doit s´assurer que celles-ci sont consignées dans le rapport du match. L´arbitre de surface peut exiger le consentement des capitaines d´équipes concernant ces différences avant le début du jeu.

1.1.1. La profondeur de l´eau doit être de 3,5 m à 5 m. MI: Pour les jeux autres que les championats de zone ou mondiaux, la profondeur de l´eau peut être réduite à 3,4 m , à condition que ceci soit notifié sur l´invitation.

1.1.2. L´aire de jeu doit mesurer 12 m à 18 m de long et 8 m à 12 m de large. MI: Pour les championats internationaux il est préférable d´avoir les dimensions maxima. Il est également préférable que celles ci correspondent aux dimensions du fond de la piscine et que les murs latéraux soient perpendiculaires au fond .

1.1.3. La longueur ouverte de l´aire de jeu doit être matérialisée par une corde sur la surface de l´eau.

1.1.4. Une ligne de séparation supplémentaire parallèle à celle-ci et à une distance de 3 m doit signaliser le couloir d´échange.

1.1.5. Les aires d´échange doivent être sur le côté de la piscine à chaque extrémité du couloir d´échange et doivent être signalées par des lignes de séparation sur le côté de la piscine. Le côté court de l´aire de jeu est l´aire d´échange sur toute sa longueur.

1.1.6. Le banc d´échange doit être sur le côté de la piscine à chaque extrémité du couloir d´échange, dans l´aire d´échange.

1.1.7. Le banc de pénalisation doit être situé tout près de l´aire d´échange mais clairement séparé.

1.1.8. Les arbitres devront indiquer aux capitaines d´équipes la position exacte des aires d´échange avant le début du jeu.

1.2. But

1.2.1. Les buts sont composés de deux paniers rigides, l´un et l´autre placés au milieu de chaque extrémité de l´aire de jeu au fond de la piscine contre le mur.

1.2.2. Leurs dimensions doivent être de 450 mm de haut et avoir un diamètre à la partie supérieure de 390 à 400mm.

1.2.3. Le bord du panier doit être recouvert d´un rembourrement moelleux.

1.3. Balle subaquatique

1.3.1.Pour jouer on utilise une balle remplie d´eau de telle manière qu´elle soit submersible. Elle doit avoir un taux de descente de 1000 à 1250 mm par seconde.

1.3.2.Sa circonférence doit être de 520 à 540 mm pour les hommes et de 490 à 510 pour les femmes.

1.3.3. Elle doit être de couleur télévision noire et blanche ou rouge.

2. COMPOSITION ET EQUIPEMENT DE L`EQUIPE

2.1. Composition de l´équipe

2.1.1. Une équipe se compose de maximum 15 joueurs , 6 dans l´eau, 5 joueurs de rechange et 4 de réserve. Une équipe se compose au minimum de 6 joueurs. MI: L´arbitre de surface doit vérifier que les noms et les numéros de bonnets des joueurs des deux équipes qui participent à un match particulier sont consignés dans le rapport du match avant le début du jeu.

Une équipe peut se composer de moins de 15 joueurs mais doit avoir au minimum 6 joueurs.

2.1.2. Les joueurs de rechange de chaque équipe sont assis sur les bancs d´échange pendant le jeu.

(i) On peut changer à volonté un joueur de rechange avec un joueur dans l´eau par un échange volant.

(ii ) Un joueur de rechange ne peut pas entrer dans l´eau tant que le joueur qui doit être remplacé n ´a pas quitté complètement l´eau et ait rejoint l´aire d´échange de son équipe. MI: Quelque soit le joueur qui doit être échangé, il ne peut quitter l´eau que dans l´aire d´échange de son équipe.

(iii) Un joueur de rechange ne peut rentrer dans le jeu qu´en passant par le couloir d´échange.

2.1.3. Chaque équipe a le droit de procéder deux fois à un échange pendant un match. MI: Il est autorisé de faire deux échanges pendant un match; un joueur qui est sorti peut rejoindre le jeu mais cela compte comme étant le deuxième échange. L´échange ne peut pas être la cause d´une interruption. L´arbitre de surface doit être informé de l´échange et des numéros des joueurs avant qu´il n´y soit procédé.

2.1.4. Les 4 joueurs de réserve doivent Ítre sans bonnet et porter un T-shirt s´ils sont dans le couloir d´échange.Ils sont autorisés à se réchaufer dans la piscine en dehors de l´aire de jeu et du couloir d'échange

2.2 Equipement personnel

2.2.1 Chaque joueur doit être équipé d´un masque, de palmes et d´un tuba. Mi: L´arbitre de surface doit vérifier l´équipement personnel des joueurs avant le début du jeu; s´assurer qu´il n´est pas dangereux et en conformité avec les règles.

Tous les bords qui ressortent, par exemple sur les masques et les boucles des palmes, doivent être recouverts; cela peut se faire à l´aide d´une bande ou d´un matériau similaire.

(i) Tous les bords saillants en métal sur quelque pièce de l´équipement que se soit doivent être recouverts.

(ii) Les palmes doivent être attachées par un système de fixation.

(iii) Les palmes peuvent Ítre aussi longues qu´on le souhaite

(iv) On ne peut pas utiliser des palmes avec renforts métalliques.

(v) On ne peut pas utiliser de palmes mono.

MI:Chaque joueur doit être équipé d´un masque, de palmes et d´un tuba de marque. On peut couper les palmes de manière à être en conformité avec la longueur maximum autorisée. Tout l´équipement doit être tel qu´aucun autre joueur ne puisse être blessé du fait de bords ou boucles saillants.

2.2.2. Les joueurs ne doivent rien porter qui d´une manière ou d´une autre pourrait blesser un autre joueur.Les ongles doivent être coupés courts et le corps ne peut pas être enduit de crème ou de graisse. MI: Il est autorisé d´attacher les doigts ensemble avec une bande lisse,à condition que les doigts restent flexibles.

2.2.3.Si une partie de l´équipement est abimée pendant le jeu, le joueur a le droit de sortir de l´eau pour le réparer. MI: Un joueur a le droit de réparer son équipement sans sortir de l´eau si cela peut se faire sans empêcher le déroulement du jeu.

Si un joueur sort de l´eau pour réparer son équipement, cela doit se passer comme un échange normal ( cf. règle 2.1.2).

(i) Le joueur n´est autorisé à rentrer dans l´eau que dans la mesure où l´arbitre de surface est satisfait du bon état de l´équipement.

2.3. Identification de l´équipe

2.3.1. Tous les membres de l´équipe doivent porter des maillots et des bonnets de bain de la même couleur. MI: Les bonnets doivent être équipés de protecteurs d´oreilles et on ne doit pas pouvoir les enlever ou les modifier de quelque manière que ce soit. Ceci afin d´éviter une blessure de l´oreille.

2.3.2.Chaque équipe doit être en possession d´un jeu de maillots et de bonnets de bain bleus foncés et blancs. MI: L´équipe locale ou l´équipe mentionnée en premier dans la liste des jeux porte les maillots et les bonnets bleus foncés.

2.3.3. Les capitaines d´équipe doivent faire savoir aux arbitres quels numéros de bonnet ils porteront avant le début du jeu et ils doivent porter un brassard sur la partie supérieure d´un bras.

2.3.4. L´équipe qui porte les bonnets et les maillots bleus foncés doit porter des bandeaux de poignet noirs.

2.3.5. Il est autorisé de jouer avec des protège-coudes et des protège-genoux fabriqués en matériel mou s´ils sont de la même couleur que le bonnet ou d´une couleur neutre

3. PERSONNEL OFFICIEL

3.1. Effectif, titres et fonctions

3.1.1. Il faut au moins trois arbitres responsables pour chaque jeu ; leurs décisions sont impératives. MI: Au cas où plusiers jeux doivent se succéder rapidement ou lors d´un jeu d´une importance particulière, il est recommandé que l´arbitre de surface soit aidé d´un ou plusieurs assistants pour remplir les fonctions suivantes selon les instructions de l´arbitre de surface: - respect du temps. - vérification de l´équipement personnel des joueurs avant le début du jeu. - vérification des échanges. - contrôle des joueurs expulsés. - contrôle des joueurs qui sortent de l´eau pour réparer leur équipement. - contrôle du score. - mise à jour du rapport du match.

3.1.2. Deux arbitres sont dans l´eau , un de chaque côté de l´aire de jeu, on les appelle arbitres aquatiques. Les arbitres aquatiques contrôlent:

(i) le début du jeu après chaque interruption du jeu.

MI: Une " interruption de jeu" signifie une interruption quand un coup franc est accordé. L´arbitre qui pénalise (ce peut être aussi l´arbitre de surface ) remet le jeu en route.

(ii) signale quand un but est réalisé par deux signaux sonores continus.

3.1.3. Le troisième arbitre observe le jeu depuis le bord de la piscine ; on l´appelle l´arbitre de surface. L´arbitre de surface contrôle:

(i) l´horaire du jeu.

(ii) les minutes de pénalisation. MI: Les minutes de pénalisation doivent être soustraites du temps effectif de jeu; par exemple: l´horloge de pénalisation est arrêtée et remise en route chaque fois que l´horloge de match est arrêtée et remise en route.

(iii) les joueurs de rechange.

(iv) le début du jeu après la mi-temps , après un balle d´arbitre et après qu´un but est marqué.

(v) il sanctionne les fautes qui se passent à la surface de l´eau.

3.1.4. Les arbitres doivent interrompre le jeu immédiatement si , à leur avis, un joueur est sérieusement blessé. MI:Tout joueur blessé doit être assisté. Un nouveau joueur du banc d´échange peut rentrer dans l´eau ( cf. règle 2.1.2.).

3.1.5. Les arbitres sont habilités à faire sortir un joueur de l´eau:

(i) si, d´une manière évidente, il est surmené ou épuisé.

(ii) en cas d´équipement défectueux. MI: Le joueur est envoyé sur le banc d´échange. Un nouveau joueur peut entrer dans l´eau ( cf. règle 2.1.2.). Si le jeu est arrêté, il est remis en route par une balle d´arbitre.

3.1.6. Les arbitres sont habilités à exclure un joueur pour la participation ultérieure du jeu: MI: comme la règle 3.1.6. (i) signifie qu´une équipe doit jouer avec un joueur de moins pendant le reste du jeu, elle ne devrait être utilisée que dans des cas extrêmes.

Si l´arbitre hésite entre exclure le joueur ou accorder 2 minutes de pénalisation, il devrait toujours accorder une pénalisation de 2 minutes.

Dans les cas moins graves l´arbitre peut donner un avertissement ou une pénalisation de 2 minutes

(i) en cas de comportement anti sportif, il/ elle ne peut pas être remplacé(e) par un joueur de rechange à quelque moment que ce soit pendant le reste du jeu.

(ii) en cas de non respect répété des règles par un joueur ,il/elle peut être remplacé(e) par un joueur de rechange, après que l´équipe a subi une pénalisation de 2 minutes. La règle 6.2.6. n´est pas valide sous (i) et MI: Un arbitre doit donner un avertissement précis à un joueur qu´ il/elle sera exclu(e) si il/elle continue à commettre des fautes.

Le joueur responsable de la pénalisation est exclu du jeu. Après l´accomplissement du temps de pénalisation l´équipe peut continuer à jouer avec 6 joueurs dans l´eau et seulement 4 joueurs de rechange. Aucune réserve n´est autorisée. Si le joueur est exclu de l´ensemble du tounoi, une réserve peut réintégrer le jeu au match suivant.

(iii) Dans les deux cas le joueur n´est pas autorisé à participer au match suivant.

3.1.7. Il n´est pas permis de changer la balle pendant le jeu ; seulement en cas d´accord des arbitres. MI: Le juge de surface doit vérifier que les deux capitaines d´équipe sont informés du changement de balle.. Les raisons du changement de balle doivent être consignées dans le rapport de match.

3.1.8. Les arbitres doivent se faire remarquer par des signaux auditifs et visuels. MI: Chaque fois que c´est possible les arbitres sont encouragés à annoncer brièvement les raisons des arrêts du jeu.

Il est conseillé que les arbitres subaquatiques se répétent les signaux les uns les autres.

3.2. Equipement du personnel officiel

3.2.1. Les deux arbitres aquatiques peuvent utiliser un équipement à air comprimé si cela semble nécessaire. MI: Pour les jeux de championat mondiaux et de zone, un arbitre aquatique au moins doit utiliser un équipement à air comprimé.

3.2.2.L´arbitre de surface doit porter un survêtement blanc.

3.2.3. Les arbitres aquatiques doivent porter un "T"shirt foncé ou une combinaison de plongée. MI: Le port de la partie supérieure ou du gilet de la combinaison de plongée, au moins, est obligatoire.

4. LE JEU

4.1. Jeu de départ

4.1.1. Au début du jeu et après chaque mi-temps la balle est placée au fond de la piscine au milieu de l´aire de jeu pendant que chaque équipe est dans l´eau sur les lignes de but respectives avec au moins une main en contact avec le mur. MI: On peut utiliser un anneau ou une tasse basse pour mettre la balle en position au début du jeu; étant entendu que cela ne représente pas un danger pour les joueurs.

(I) Les joueurs de rechange sont assis sur les bancs d´échange.

(II) L´arbitre de surface engage le jeu par un signal sonore long et continu.

(iii) En cas de faux départ au début du jeu et après la mi-temps le jeu doit être arrêté et réengagé, l´horloge étant remise à zéro. MI: Quand le jeu est réengagé après un faux départ, l´horloge doit être redémarrée. Ceci s´applique uniquement au départ du jeu au début des deux périodes de temps.

4.1.2. Après la réalisation d´un but les équipes retournent au bout de leurs camps. Alors, après le signal de l´arbitre , l´équipe contre laquelle le but a été marqué attaque avec la balle.

(i) Si (après la réalisation d´un but ou d´un penalty) le jeu est réengagé avant que tous les joueurs n´aient rejoint le bout de leurs camps, ils doivent le faire avant de rejoindre le jeu. MI: Les joueurs doivent toucher le bord de la piscine avec une main avant de continuer de jouer.

4.1.3. En cas d´attaque immédiate après qu´ un but a été marqué la balle doit être tenue visiblement jusqu´au "closing" avec quelqu´un de l´équipe adverse. On ne peut pas tenir la balle derrière le dos, entre les jambes , etc. MI: "Closing" signifie à partir du moment où un joueur de l´équipe adverse attaque le joueur qui est en possession de la balle.

4.1.4. A la suite d´un penalty le jeu est réengagé selon la règle 4.1.2.

(i) Si un but a été marqué la balle doit être donnée à l´équipe contre laquelle le penalty a été tiré.

(ii) Si un but n´a pas été marqué, le jeu est réengagé selon la règle 4.1.1. MI: L´arbitre aquatique prend la balle et la place au milieu de l´aire de jeu.

4.1.5. Si le jeu est arrêté et que ni un penalty ni un coup franc n´a été accordé par un arbitre, la balle est jetée dans l´eau par l´arbitre de surface ( balle d´arbitre). MI: Une "balle d´arbitre" doit être jetée dans l´eau par l´arbitre de surface de telle manière qu´aucun avantage ne soit donné à une équipe.

Il est interdit de toucher la balle avant qu´elle n´ait touchée la surface de l´eau. Si cela se produit, un coup franc sera accordé pour la transgression de la règle 5.1.12.

La balle d´arbitre doit être donnée (jetée) au centre de l´aire de jeu (tout près de la ligne mitoyenne)

4.2. Durée du jeu

4.2.1. La durée du jeu doit être de deux périodes de 15 minutes. MI: La durée du jeu doit être de 2 x 15 minutes de temps de jeu effectif ( cf, règle 4.2.3.) Pendant les tournois internationaux, autres que les championats mondiaux ou de zone, quand les jeux doivent se dérouler dans untemps limité, la durée de jeu peut être raccourcie; par exemple un temps de jeu effectif de 1 x 10 minutes. Toute modification de la durée de jeu doit être mentionnée sur l´invitation.

4.2.2.A la mi-temps

(i) L´intervalle doit être de cinq minutes.

(ii) L´équipe change de côté.

(iii) Les juges aquatiques ne doivent pas changer de côté.

4.2.3. L´horloge est stoppée à toutes les interruptions de jeu.

4.2.4. En cas de besoin on peut prolonger le temps de jeu pour jouer un penalty. MI: Un penalty doit toujours être joué sans tenir compte de la fin du temps de jeu. Cette règle est d´application également pour les coups francs et les balles d´arbitre.

4.2.5. Quand un jeu, au cours duquel on doit parvenir à une décision, se termine ex aequo, il sera prolongé, après une pause de cinq minutes, de :

(i) une période de quinze minutes surnommée " sudden death ". MI: L´équipe qui réalise le premier but est la gagnante du jeu. Le jeu est stoppé immédiatement après que le but est enregistré.

(ii) Si le jeu ne peut pas être tranché de cette manière, chaque équipe exécute trois tirs de penalty qui doivent être joués par trois joueurs de chaque équipe alternativement à tour de rôle. MI: Les trois tirs de penalty doivent être exécutés par trois joueurs différents de chaque équipe. Les tirs de penalty doivent être exécuté en alternance.Un tirage au sort a lieu pour décider quelle équipe doit commencer avec le premier tir de penalty.Le gardien de but peut être changé à volonté.

Si aucune équipe n´emporte la décision par ce procédé, chaque équipe exécute un tir de penalty avec un joueur différent à chaque fois jusqu´à ce qu´ un but décisif soit enrégistré.

4.2.6. Chaque équipe a le droit de demander un "time-out" à chaque jeu. La durée du time-out est d´une minute. MI:Le "time-out" ne peut être réclamé que pendant une interruption. Le "time-out" ne peut pas être la cause de l´interruption. Pendant le "time-out" les deux équipes doivent se rendre au bout de leur aire de jeu.

4.3. Procédure du comptage des points

4.3.1. Un but est marqué quand la balle est complétement en dessous du bord du but.

(i) Il est signalé par l´un des arbitres aquatiques par deux signaux sonores longs et continus. MI: Le jeu est estimé "interrompu" dès le premier signal. 4.3.2. L´équipe qui réussit le plus de buts pendant un jeu est l´équipe gagnante. (i) Si les deux équipes ont le même nombre de buts, le jeu est ex aequo.

4.3.3. Dans un tournoi, l´équipe gagnante de chaque jeu doit recevoir deux points; tandis que lors d´un jeu ex aequo chaque équipe reçoit un point.

(i) L´équipe avec le plus de points est l´équipe gagnante du tournoi..

(ii) Si il y a des équipes avec le même nombre de points, la classification se fait de la manière suivante: - Les jeux dans lesquels ces équipes ont joué l´une contre l´autre doivent être le facteur décisif (différence de points et de buts) Si il y a des équipes avec le même nombre de points ,la différence de buts est décisive. Si la différence de buts est la même, l´équipe avec le plus grand nombre de buts positifs obtient l´avantage. Si le nombre de buts ÒpositifsÓ est également le même, un nouveau jeu doit être rejoué selon la règle 4.2.5., si besoin est.

4.3.4.L´invitation à un tournoi international doit spécifier en détail la procédure de comptage des points qui sera utilisée pour ce tournoi.

4.4. Arrêt du jeu

4.4.1. Il y a une interruption du jeu quand:

(i) un jeu est stoppé pour un penalty.

(ii) on joue une balle d´arbitre.

(iii) un but est marqué.

4.4.2.L´horloge est stoppée pendant les interruptions de jeu.

4.4.3. Un jeu est arrêté par :

(i) des signaux courts et répétés pour un penalty, une balle d´arbitre, et à la fin de la période de temps.

(ii) deux signaux sonores longs et continus quand un but est marqué.

5. IRREGULARITES

MI: Irrégularités L´arbitre doit être particulièrement conscient des points suivants sous la rubrique irrégularités qui sont considérés comme gênants pour le rytme et la qualité du jeu; et par conséquent il devrait interrompre constamment le jeu pour les infractions des règles :

-5.1.1. -5.1.5. -5.1.7. -5.1.9. -5.1.11.

5.1. Irrégularités

Il est interdit:

5.1.1. d´attaquer le masque de l´adversaire; MI: "attaquer" signifie arracher le masque exprès ou à la suite d´ un jeu violent sans nécessité. Le masque ne doit pas être touché délibérément par un adversaire.Un empoigne autour , ou en nageant au-dessus,de la tête d´un adversaire ne doit pas provoquer l´enlèvement de la lanière de fixation du masque.

Il est également interdit de pousser ou de jeter exprès la balle contre le masque d´un adversaire (par exemple contre le gardien de but).

5.1.2. d´attaquer le tuba de l´adversaire; MI: "attaquer" signifie arracher le tuba exprès ou à la suite d´ un jeu violent sans nécessité;

5.1.3. d´attaquer les palmes de l´adversaire; MI: "attaquer" signifie arracher les palmes exprès ou à la suite d´ un jeu violent sans nécessité.Il est interdit de retenir ou de toucher délibérément les palmes d´un adversaire.

5.1.4. de tirer sur ou de maintenir le maillot de bain d´un adversaire;

5.1.5. de pousser ou de tirer sur un adversaire pour atteindre rapidement la surface de l´eau; MI: Il est interdit de se pousser d´un adversaire ou de s´y tirer que ce soit pour augmenter sa propre vitesse ou pour ralentir celle de l´adversaire. Toutefois, si l´un des joueurs est en possession de la balle , cette remarque n´est plus valable.

5.1.6. de donner des coups de pied ou de frapper l´adversaire exprès ou à la suite d´un jeu violent sans nécessité, de presser sur la tête d´un adversaire ou de la lui tordre à la surface; ou d´user de trop de violence sur la tête pendant le jeu; MI: L´arbitre doit être particulièrement attentif au gardien de but qui essaie de repousser un attaquant en lui donnant des coups de pied avec ses palmes;

5.1.7.de pratiquer une prise de strangulation sur le cou;

5.1.8. de continuer à jouer après un but ou un penalty sans être retourné d´abord à la position de départ; MI: Se reporter à la règle 4.1.2. (i).

5.1.9. d´éloigner du but un joueur en le tirant ou le poussant ,quand on n´est pas en possession de la balle; MI: L´arbitre doit être attentif au fait que les infractions de cette règle se produisent souvent aux endroits autres que ceux où se trouve la balle.

5.1.10. d´avoir, à tout moment, plus de six joueurs dans l´eau par équipe; MI: C´est à l´arbitre de surface ou à son assistant ( voir remarque pour la règle 3.1.1.) qu´il revient de vérifier que l´effectif des joueurs de rechange sur le banc d´échange est noté à tout moment. Si il manque un joueur de rechange sur le banc et que celui-ci n´a pas annoncé officiellement son départ à l´arbitre de surface, cela indique qu´il y a trop de joueurs dans l´eau et devrait être sanctionné selon la règle 5.1.10.

Si l´autre équipe est train d´attaquer, le jeu ne doit pas Ítre stoppé mais l´arbitre doit lever un drapeau / sa main pour indiquer qu´une pénalisation de temps est prise en considération. Si un but est marqué, cette pénalisation de temps est annulée. Si l´équipe défendante attrape la balle, le jeu est arrété et la pénalisation de temps doit s´appliquer.

5.1.11. de se tenir à l´adversaire quand il n´est pas en possession de la balle; MI: Cette interdiction est particulièrement importante pour maintenir un jeu fluide et de grande qualité. Les arbitres devront, par conséquent, intervenir constamment et être particulièrement attentifs au maintien "antérieur" ou "postérieur".

Un maintien "antérieur" est le fait de maintenir un adversaire juste avant qu´il n´atteigne la balle.

Un maintien "postérieur" est le fait de maintenir un adversaire après qu´il n´est plus en possession de la balle (par exemple après qu´il ait été attaqué) ou après qu´il a jeté la balle à un autre joueur.Cette prise empêche le joueur de nager à une nouvelle position pour s´intégrer à la tactique de l´équipe.

Un joueur qui jette la balle devant lui et vers lui est considéré comme étant en possession de la balle; un maintien sur lui n´est pas un maintien "postérieur".

5.1.12. de tenir ou jeter la balle au-dessus de l´eau; MI: On considère la balle comme étant au-dessus de l´eau quand toute la balle est au dessus de la surface.

5.1.13. de renverser ou de déplacer le but;

5.1.14.de se tenir au but ou de le le bouger avec les mains ou les pieds;

5.1.15. de nager avec la balle en dehors du périmètre de l´aire de jeu; MI: L´ensemble de la balle doit se trouver au-delà du périmètre avant qu´elle ne soit considérée "en dehors du périmètre".

5.1.16. pour le joueur de l´équipe de défense de renverser ou de déplacer le but;

5.1.17. pour le joueur de l´équipe de défense de se tenir au but ou de le bouger avec les mains ou les pieds;

5.1.18. pour le gardien de but de se tenir au but ou de coincer sa tête, ses bras, ses jambes, son derrière ou toute autre partie de son corps dans le but.Il n´a pas le droit de coincer son corps au dessus du but , que ce soit à l´aide des côtés ou du fond de la piscine. ( Le but peut seulement être couvert par le corps ); MI: Un tir de penalty ne doit être accordé par les arbitres que si , en se tenant au but, le gardien de but empêche l´adversaire de profiter d´une chance évidente de marquer un point. toutefois, le gardien de but peut s´orienter au but en le touchant. Le gardien de but n´est pas autorisé à coincer ses bras, sa tête, ses jambes, son derrière ou toute autre partie de son corps dans le but. Cependant, Il n´y a pas irregularité, si un gardien de but qui est en train de défendre son but avec son corps, a une partie de son corps enfoncée involontairement dans le but; par exemple épaule,coude, genou, etc; L´expression "le but peut seulement être couvert par le corps" signifie que le but ne doit pas être couvert par les palmes. Ce serait injuste pour les attaquants qui n´ont pas le droit d´attaquer les palmes (cf. règle 5.1.3.);

5.1.19. de pratiquer une irrégularité contre un joueur attaquant en face du but et de ce fait d´arrêter qu´un but pratiquement certain soit marqué. MI: Du fait qu´une infraction de cette règle entraine un penalty, il est important que les arbitres remarquent particulièrement si l´infraction a empêché un but presque certain d´être marqué. Si ce n´est pas le cas, un coup franc doit être accordé en application de l´infraction selon les règles 5.1.1.-15.

6. PENALISATIONS

6.1. Coup franc

6.1.1. Un coup franc peut être accordé par un arbitre pour les infractions des règles 5.1.1.-15

6.1.2.Un coup franc est donné contre l´équipe responsable de l´irrégularité.

6.1.3. Un joueur de l´équipe adverse reçoit la balle à la surface de l´eau à l´endroit où l´incident s´est produit. MI: L´équipe qui a commis la faute doit, soit donner la balle à l´autre équipe, soit la laisser tomber au fond. L´arbitre doit donner le signal de jouer dès qu´il voit que la balle est prête à être jouée sans empêchement de l´autre équipe.

(i) Un coup franc accordé pour infraction à la règle 5.1.15. se fait au niveau de la corde. MI: Le jet doit se faire à l´endroit où les joueurs ont quitté le périmètre de l´aire de jeu. (ii) Quand il est accordé un coup franc à une équipe sur son propre terrain, le coup franc peut être exécuté depuis le milieu de l´aire de jeu. 6.1.4. Le joueur qui exécute le coup franc n´a pas le droit de changer sa position dans l´eau avant que la balle n´ait été passée. MI: Le joueur exécutant le coup franc n´a pas le droit de plonger avant que la balle n´ait été passée.

6.1.5. L´attaquant doit garder une distance d´au moins 2 m jusqu´à ce que la balle ait été engagée. MI: C´est seulement les attaquants qui doivent garder une distance d´au moins 2 m. L´arbitre peut engager le jeu si l´(les) attaquant(s) ne dérange(nt) pas le joueur qui exécute le coup franc, même si l´(les) attaquant(s) est (sont) plus près que 2 m. En cas de gêne la règle 6.1.5. devra être appliquée littéralement.

6.1.6 Le coup franc est engagé par l´arbitre qui a interrompu le jeu auparavant. MI: Si elle est prête à être jouée,la balle doit être réengagée par l´arbitre qui a interrompu le jeu. Sinon appliquer littéralement la règle 6.1.6.

6.1.7.Le coup franc doit être exécuté dans les 3 secondes qui suivent l´autorisation de l´arbitre. MI: Le joueur qui exécute le coup franc ne doit plus toucher la balle avant qu´un autre joueur, peut importe l´équipe, n´ait touché la balle.

6.1.8. La balle ne doit pas être envoyée directement dans le but de l´adversaire; elle doit être touchée par un autre joueur avant qu´un but ne puisse être marqué.

6.1.9. Si le coup franc n´est pas exécuté correctement, l´équipe en infraction obtient un coup franc.

6.2. Pénalisation de temps

6.2.1. Une pénalisation de temps peut être accordée par un arbitre pour cause d´infractions aux règles 5.1.1.-10. Il est accordé un coup franc à l´équipe adverse. MI: on devra noter que les infractions des règles 5.1.1.-10 sont également sanctionnéespar un coup franc. Cela veut dire que des pénalisations de temps seront données si il s´agit d´infractions grossières ou répétées; à l´exception de la régle 5.1.10. qui doit toujours être sanctionnée par une pénalisation de temps.

6.2.2.En cas d´irrégularité, les arbitres peuvent envoyer les joueurs fautifs sur le banc de pénalisation pour deux minutes. Lors d´un penaty, le temps de pénalisation court aussi. MI: Pour la pénalisation de temps ( 2 minutes ) il s´agit du temps effectif de jeu. Les joueurs expulsés doivent être assis sur le banc de pénalisation avant que l´arbitre ne puisse redémarer le jeu.

6.2.3. Le banc de pénalisation doit être dans l´avoisinage immédiat de l´aire déchange. Pendant les 10 dernières secondes du temps de pénalisation, le joueur pénalisé a le droit d´entrer dans l´aire d´échange mais ni lui ni aucun autre joueur le remplaçant ne peuvent rentrer dans l´eau jusqu´à ce que le temps complet de pénalisation ne soit accompli.. Les dernières 10 secondes et la fin du temps de pénalisation doivent être indiquées par l´arbitre.

6.2.4. Aucun joueur de rechange n´est autorisé à rentrer dans l´eau pour remplacer le joueur qui a été envoyé sur le banc de pénalisation. MI : Si un temps de pénalisation est accordé pour une infraction de la règle 5.1.10. ( plus de 6 joueurs dans l´eau ),l´arbitre doit s´assurer que deux joueurs sont sortis de l´eau de sorte que l´équipe n´ait que 5 joueurs dans l´eau pendant la durée du temps de pénalisation.

6.2.5. Si une équipe fait délibérément trainer un jeu en longueur, l´arbitre pourra alors accorder une pénalisation de 2 minutes après avoir donné 2 avertissements officiels à l´équipe ( le joueur responsable du dernier retard , se verra attribuer la pénalisation de temps). En cas de nécessité, la durée effective de jeu peut être prolongée.

6.2.6. Si, dû à une ou plusieurs pénalisation de temps une équipe n´a plus assez de joueurs et que l´équipe adverse marque un but, la pénalisation de temps la plus ancienne sera considérée comme accomplie. MI: Au cas où les deux équipes ont le même nombre de joueurs sur le banc de pénalisation, aucune d´elle ne sera considérée comme n´ayant pas assez de joueurs.

On doit observer cette règle aussi pour les penaltys.

6.3 Penalty

6.3.1. Un penalty peut être accordé par un arbitre pour infraction des règles 5.1.16.- 19.

6.3.2. Le pénalty est joué par un joueur de chaque équipe en face du but de l´équipe adverse. MI: Les équipes choisissent leurs propres joueurs pour exécuter le pénalty.Tous les autres joueurs doivent se trouver en dehors de l´aire de jeu pendant le pénalty.Ils peuvent se trouver dans le couloir d´échange.

6.3.3. Un joueur de l´équipe,à qui a été accordé le penalty, reçoit la balle ( l´attaquant ). MI: L´attaquant doit démarrer du centre de l´aire de jeu.

6.3.4. L´autre joueur ( le gardien de but défenseur ) ne doit pas être à plus de 2 m du bord de la piscine quand il plonge sous la surface de l´eau. MI: Le gardien de but défenseur ne peut pas être un joueur expulsé.

6.3.6. L´attaquant a 45 secondes pour marquer un but. Quand le gardien de but a plongé, il/elle doit être tout le temps dans la zone d´atteinte du but. MI: Le gardien de but ne doit pas s´éloigner volontairement du but; s´il s´éloigne du but en étant tiré par l´attaquant. il/elle doit revenir en arrière vers le but en nageant quand on ne le/la tient plus. Le gardien de but n´est pas autorisé à amener l´attaquant à la surface; on doit insister sur le fait que c´est la balle qui doit être ramenée à la surface. Les arbitres ne sont pas tenus d´informer les équipes de l´expiration des 45 secondes. Les capitaines d´équipe et les coéquipiers peuvent informer leurs joueurs depuis leur propre zone de l´aire de jeu.

6.3.7.L´arbitre de surface donne le signal d´engagement. MI: Le signal est identique à celui de début de jeu: un son long et continu ( cf. règle 4.1.1. (ii) ).Un penalty s´effectue dans la durée effective de jeu.Le temps de jeu doit être prolongé pour l´exécuter.

6.3.9. Aussi bien l´attaquant que le défenseur peuvent revenir maintes fois à la surface au cours du penalty.

6.3.10. Le penalty est terminé :

(i) quand l´attaquant réussit à marquer un but; MI: L´arbitre donne un signal comme pour le marquage de point (cf. règle 4.4.3. (ii) ).

(ii) quand le défenseur de but réussit à obtenir la balle et la maintient au-dessus de la surface de l´eau; MI: L´arbitre donne un signal comme pour l´arrêt du jeu. ( cf. règle 4.4.3. (i) ).

(iii) quand 45 secondes se sont écoulées sans but. MI: L´arbitre donne un signal comme pour l´arrêt du jeu ( cf. règle 4.4.3. (i) ).

6.3.11.Si le penalty est interrompu par la conduite incorrecte de l´équipe de défense, un autre pénalty doit être accordé.

(i) Le joueur en cause doit sortir immédiatement de l´eau et supporter une pénalisation de temps de 2 minutes après l´accomplissement du pénalty MI: La période pour la pénalisation de temps ( 2 minutes ) commence quand le jeu normal est à nouveau redémarré. L´équipe attaquante peut changer l´attaquant.

(ii) Si cela se produit pendant l´exécution de tirs de pénalty, le gardien de but doit sortir de l´eau immédiatement.Il n´est autorisé ni à faire fonction de prochain attaquant de son équipe, ni à faire fonction de prochain défenseur de son équipe.

6.3.12.Si le penalty est interrompu par la conduite incorrecte de l´ équipe attaquante, la balle est donnée à l´ équipe de défense et le jeu est redémarré comme après le marquage d´ un but.

6.4. Règle de l´avantage

6.4.1. Si à quelque temps que ce soit pendant le jeu l´arbitre décide que l infraction d´une règle n´affecte pas l´avantage de l´équipe en possession de la balle, le jeu peut se poursuivre comme la faute ne s´était pas produite. Cela s´appelle jouer la règle de l´avantage.

6.4. 2.Les arbitres doivent observer cette règle tout le temps.

7. GENERALITES

7.1. Organisation

7.1.1. Le club organisateur ou l´association organisatrice est responsable de la conformité aux règles concernant l´aire de jeu, le but et la balle.

7.1.2.Le club organisateur est responsable de la fourniture des unités d´air comprimé pour les arbitres subaquatiques.

7.1.3. Les joueurs jouent à leurs propres risques.

LE TEXTE DEFINITIF DE CES REGLES EST LA VERSION ANGLAISE

Pour de plus amples détails techniques et croquis concernant: · l´aire du jeu, ses dimensions et le marquage des aires d´échange; · les buts, leurs dimensions et leurs matériaux; · la balle subaquatique, ses dimensions et sa non flottabilité et son mode de gonflage. · le langage par signes des arbitres; prenez contact avec la Commission U.W.R. / C.M.A.S.